charan gehae guradhaev kae sath sabadh dhae mukath karaayaa
Those who have caught hold of the feet of the Guru have been liberated through the true Word.
– Vaars, Bhai Gurdas Ji
Guru Baba Nanak travelled thousands of miles – much of them on foot. He trekked through heat, cold, rain and thunder. Spent nights under the blanket of stars and slept under trees in the thick of dark nights. With only a few clothes strapped to his shoulder, we cannot even begin to imagine how Baba went through these journeys not once, but three times over. He spent his entire life in travel, preaching the Word of Akaal Purakh. Welcomed by some, rejected by most, he nevertheless kept walking and kept meditating. Any mortal like ourselves would have collapsed under the strain of walking and mostly shelterless cold months. As I look at the painting below, I wonder, those blessed feet must be tired and sore, and yet his visage was aglow with the Divine Grace. Had I been there where Baba Nanak decides to take a breather by the roadside, I would have fallen at his feet and washed them with tears of a love he inspired. O my Nanak, had I been there, could your slave be blessed with the seva of washing your feet and soothing your sores? You have walked miles and miles on end, for me, to deliver me from this dark age and enjoin me to the Name of my Husband Lord . . .
sunee pukaar dhaathaar prabh gur naanak jag maahi(n) pat(h)aayaa
The benefactor Lord listened to the cries (of humanity) and sent Guru Nanak to this world.
charan dhhoe rehiraas kar charanaamrith skhiaa(n) peelaayaa
He washed His feet, eulogised God and got his Disciples drink the ambrosia of his feet.
paarabreham pooran breham kalijug a(n)dhar eik dhikhaayaa
He preached in this darkage (kaliyug) that, saragun (Brahm) and nirgun (Parbrahm) are the same and identical.
chaarai pair dhhara(n)m dhae chaar varan eik varan karaayaa
Dharma was now established on its four feet and all the four castes (through fraternal feeling) were converted into one caste (of humanity).
raanaa ra(n)k baraabaree pairee(n) pavanaa jag varathaayaa
Equating the poor with the prince, he spread the etiquette of humbly touching the feet.
oulattaa khael pira(n)m dhaa pairaa(n) oupar sees nivaayaa
Inverse is the game of the beloved; he got the egotist high heads bowed to feet.
kalijug baabae thaariaa saathanaam parrh ma(n)thr sunaayaa
Baba Nanak rescued this dark age (kaliyug) and recited ‘satinam’ mantr for one and all.
kal thaaran gur naanak aayaa
Guru Nanak came to redeem the kaliyug.
-Vaars, Bhai Gurdas Ji